Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

दुर्योधन निबोधेदं कुलार्थे यद्‌ ब्रवीमि ते । तच्छुत्वा राजशार्दूल स्वकुलस्य हितं कुरु,“दुर्योधन! मैं अपने कुलके हितके लिये तुमसे जो कुछ कहता हूँ, उसे ध्यान देकर सुनो। नृपश्रेष्ठी उसे सुनकर अपने कुलका हितसाधन करो

duryodhana nibodhedaṃ kulārthe yad bravīmi te | tac chrutvā rājaśārdūla svakulasya hitaṃ kuru ||

اے دُریودھن! سمجھ لے، میں جو کچھ تجھ سے کہنے والا ہوں وہ تیرے کُل کی بھلائی کے لیے ہے۔ اے شاہانِ عالم کے شیردل! اسے توجہ سے سن اور پھر اپنے ہی خاندان کے حقیقی مفاد کے مطابق عمل کر۔

दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand / take note
निबोध:
Karta
TypeVerb
Rootनि+बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुलार्थेfor the sake of the family/clan
कुलार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुलार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say / I tell
ब्रवीमि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense)
राजशार्दूलO tiger among kings
राजशार्दूल:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वकुलस्यof your own family
स्वकुलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
हितम्welfare / good
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo / accomplish
कुरु:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
D
Duryodhana

Educational Q&A

A ruler should prioritize the genuine welfare of his lineage and act after attentive listening to wise counsel; power and pride must yield to what is truly ‘hita’ (beneficial) for the family and its moral standing.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Vāyudeva addresses Duryodhana directly, urging him to listen carefully to advice offered for the good of his clan—an attempt to steer him away from choices that would harm the Kauravas.