Shloka 7

“जयद्रथ, कर्ण, दुःशासन तथा शकुनिकी खोटी बुद्धिसे कौरव-पाण्डवोंमें परस्पर फूट होकर ही रहेगी ।। अधर्मेण हि धर्मिष्ठ कृतं वैकार्यमीदृशम्‌ । येषां तेषामयं धर्म: सानुबन्धो भविष्यति,“(कौरवोंने चौदहवें वर्षमें पाण्डवोंको राज्य लौटा देनेकी प्रतिज्ञा करके भी उसका पालन नहीं किया।) जिन्हें ऐसा अधर्मजनित कार्य भी, जो परस्पर बिगाड़ करनेवाला है, धर्मसंगत प्रतीत होता है, उनका यह विकृत धर्म सफल होकर ही रहेगा (अधर्मका फल है दुःख और विनाश। वह उन्हें प्राप्त होगा ही)

adharmeṇa hi dharmiṣṭha kṛtaṃ vaikāryam īdṛśam | yeṣāṃ teṣām ayaṃ dharmaḥ sānubandho bhaviṣyati ||

وَیشَمپایَن نے کہا—اے نہایت دھرم پر قائم رہنے والے! اَدھرم کے ذریعے ہی ایسا بگڑا ہوا کام کیا گیا ہے جو باہمی عداوت بڑھانے والا ہے۔ جن لوگوں کو اَدھرم سے جنما یہ فعل بھی ‘دھرم’ دکھائی دیتا ہے، اُن کا وہی بگڑا ہوا ‘دھرم’ اپنے نتائج سمیت لازماً اُن کے پیچھے پیچھے چلے گا۔

अधर्मेणby unrighteousness / through adharma
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मिष्ठO most righteous one
धर्मिष्ठ:
TypeNoun
Rootधर्मिष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतम्done / committed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
वैकार्यम्perversion / wrongdoing / distortion
वैकार्यम्:
TypeNoun
Rootवैकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ईदृशम्such / of this kind
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
येषाम्of whom / whose
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तेषाम्of those (people)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma / (their) code, practice
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सानुबन्धःwith consequences / with its sequel
सानुबन्धः:
TypeAdjective
Rootसानुबन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be / will come to pass
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jayadratha
K
Karṇa
D
Duḥśāsana
Ś
Śakuni
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

When people label an adharma-born, divisive act as ‘dharma’, that distorted moral reasoning does not absolve them; it inevitably brings a chain of consequences—suffering, downfall, and further entanglement.

In the Udyoga Parva’s lead-up to war, Vaiśampāyana points to the Kaurava side’s corrupt judgment—figures like Jayadratha, Karṇa, Duḥśāsana, and Śakuni—and underscores that their adharma (including broken promises to the Pāṇḍavas) will mature into unavoidable repercussions.