Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

उद्योगपर्व — अध्याय १४१: कर्ण–कृष्णसंवादः, उत्पात-स्वप्न-लक्षणानि

Karna–Krishna Dialogue: Omens and Dream-Signs

राजानो राजपृत्राश्न दुर्योधनवशानुगा: । प्राप्प शस्त्रेण निधन प्राप्स्यन्ति गतिमुत्तमाम्‌

rājāno rājaputrāś ca duryodhanavaśānugāḥ | prāpya śastreṇa nidhanaṁ prāpsyanti gatim uttamām ||

دریودھن کے زیرِ اثر رہنے والے وہ راجے اور راج کمار ہتھیاروں سے مارے جا کر بھی اعلیٰ گتی (بلند انجام) پائیں گے۔

राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces (sons of kings)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्योधनवशानुगाःfollowing Duryodhana's control/influence
दुर्योधनवशानुगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्योधन-वश-अनुग
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राप्यhaving attained / having met with
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्स्यन्तिwill attain
प्राप्स्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
गतिम्state, course, destiny
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तमाम्highest, excellent
उत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
kings (rājānaḥ)
P
princes (rājaputrāḥ)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between personal agency and being led by another’s influence: even if warriors fight under Duryodhana’s sway, death in battle—aligned with Kṣatriya duty—is described as yielding an exalted posthumous destiny, while the ethical culpability of provoking the war is implicitly separated from the soldiers’ battlefield end.

Sañjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, speaks about the kings and princes allied with Duryodhana: they will be slain by weapons in the coming conflict, yet are said to attain a superior ‘gati’ (destiny) as a result of dying in battle.