भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शमोपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel of Conciliation to Duryodhana
ततः प्रयाते दाशाहें कुरव: संगता मिथ: । जजल्पुर्महदाश्चर्य केशवे परमाद्भुतम्
tataḥ prayāte dāśārhe kuravaḥ saṅgatā mithāḥ | jajalpūr mahad āścaryaṃ keśave paramādbhutam ||
وَیشَمپایَن نے کہا—جب داشارھ کُل کے زیور کیشو روانہ ہو گئے تو کورو آپس میں جمع ہوئے اور شری کرشن کی نہایت عجیب و غریب، عظیم حیرت انگیز قوت و جلال کی باتیں کرنے لگے۔
वैशम्पायन उवाच
Recognition of greatness is not the same as choosing dharma: the Kurus can marvel at Kṛṣṇa’s extraordinary power, yet the ethical test lies in whether that insight leads them to restrain adharma and pursue peace and justice.
After Śrī Kṛṣṇa leaves, the Kuru side gathers and talks among themselves, remarking on the immense and astonishing wonder associated with Keśava—his prowess, influence, and majestic presence.