तं न बुद्धयसि गोविन्द घोरविक्रममच्युतम् । आशीविषमिव क्ुद्धं तेजोराशिमनिन्दितम्,अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले इन भगवान् गोविन्दका पराक्रम भयंकर है। तुम इन्हें अच्छी तरह नहीं जानते। ये क्रोधमें भरे हुए विषधर सर्पके समान भयानक हैं। ये सत्पुरुषोंद्वारा प्रशंसित एवं तेजकी राशि हैं
taṁ na buddhyasi govinda ghoravikramam acyutam | āśīviṣam iva kruddhaṁ tejorāśim aninditam ||
تم گووند—اچ्यوت، جو اپنی شان سے کبھی نہیں ہٹتا—کو ٹھیک طرح نہیں جانتے؛ اس کی دلیری نہایت ہیبت ناک ہے۔ غضب میں وہ زہریلے سانپ کی مانند خوفناک ہے؛ وہ بے عیب، نور و جلال کا پیکر اور نیک لوگوں کے نزدیک ستودہ ہے۔
विदुर उवाच
Do not mistake the restraint of a righteous and powerful person for incapacity. When dharma is threatened, even the gentle may become formidable; provoking such a force invites consequences.
Vidura is cautioning the Kuru side that they fail to grasp Kṛṣṇa’s true nature and power. He portrays Kṛṣṇa as blameless and revered, yet terrifying when angered—implying that opposing him (and the dharmic cause he supports) is perilous.