Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Udyoga-parva Adhyāya 126 — Kṛṣṇa’s Indictment of Misrule and the Varuṇa Analogy (कृष्णवाक्यं–धर्मपाशदृष्टान्तः)

कश्न जातु कुले जात: क्षत्रधर्मेण वर्तयन्‌ भयाद्‌ वृत्तिं समीक्ष्यैवं प्रणणेदिह कहिचित्‌

kaś na jātu kule jātaḥ kṣatradharmeṇa vartayan bhayād vṛttiṁ samīkṣyaivaṁ praṇaṇed iha kaścit

وَیشَمپایَن نے کہا— “جو شریف نسب میں پیدا ہوا ہو اور کشتریہ دھرم کے مطابق جیتا ہو، وہ کون ہے جو خوف کے مارے یوں روزی روٹی کا حساب لگا کر یہاں کسی عام آدمی کی طرح سرِ تسلیم خم کرے؟”

कश्चित्someone, any person
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जातुever, at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातःborn
जातः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रधर्मेणby/according to the Kshatriya duty
क्षत्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
वर्तयन्conducting himself, behaving
वर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
भयात्from fear, out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
वृत्तिम्livelihood, mode of living
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving considered, having examined
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रणणेत्should bow down, should submit
प्रणणेत्:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormVidhi-linga (Optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere, in this matter/world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कश्चित्anyone (at all)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse upholds kṣatriya-dharma: one born into a warrior lineage should not let fear dictate conduct, nor abase oneself by calculating mere survival over honor and duty.

Vaiśampāyana comments rhetorically on the impropriety of a kṣatriya’s fearful submission, emphasizing that such behavior contradicts the expected warrior code in the tense pre-war context of the Udyoga Parva.