Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

वैशम्पायन उवाच एवमुक्त्वा तत: कृष्णम भ्यभाषत कौरव: । स्वर्ग्य लोक्यं च मामात्थ धर्म्य न्याय्यं च केशव,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! नारदजीसे ऐसा कहकर धुृतराष्ट्रने भगवान्‌ श्रीकृष्णससे कहा--'केशव! आपने मुझसे जो बात कही है, वह इहलोक और स्वर्गलोकमें हितकर, धर्मसम्मत और न्यायसंगत है

vaiśampāyana uvāca | evam uktvā tataḥ kṛṣṇam abhyabhāṣata kauravaḥ | svargyaṃ lokyaṃ ca mām āttha dharmyaṃ nyāyyaṃ ca keśava ||

ویشَمپاین نے کہا—جنمیجَے، یوں کہہ کر کورو دھرتراشٹر نے پھر کرشن سے کہا—“اے کیشو، جو بات تم نے مجھ سے کہی ہے وہ اس دنیا اور سَورگ—دونوں کے لیے مفید ہے؛ وہ دھرم کے مطابق اور انصاف پر مبنی ہے۔”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यभाषतaddressed/spoke to
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootभाष्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
कौरवःthe Kaurava (Dhṛtarāṣṭra)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्ग्यम्heavenly; conducive to heaven
स्वर्ग्यम्:
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य
FormNeuter, Accusative, Singular
लोक्यम्worldly; pertaining to this world
लोक्यम्:
TypeAdjective
Rootलोक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
आत्थyou said/told
आत्थ:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 2nd, Singular, Parasmaipada
धर्म्यम्righteous; in accordance with dharma
धर्म्यम्:
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
न्याय्यम्just; proper
न्याय्यम्:
TypeAdjective
Rootन्याय्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
केशवO Keśava
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
K
Keśava
K
Kaurava (Dhṛtarāṣṭra)
S
Svarga (heaven)
L
Loka (this world)

Educational Q&A

Dhṛtarāṣṭra acknowledges that sound counsel should be evaluated by two standards: its benefit in this life (lokya) and its merit for the next (svargya), and that true guidance aligns with both dharma (righteous order) and nyāya (justice/reasoned propriety).

After a prior exchange (introduced by “having spoken thus”), Dhṛtarāṣṭra addresses Kṛṣṇa directly, affirming that Kṛṣṇa’s advice is wholesome, righteous, and just—setting a moral frame for the deliberations that precede the Kurukṣetra war.