Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

ययातिपतन-कारणम् (The Cause of Yayāti’s Fall) — Nārada’s Counsel on Pride and Reconciliation

संगरेषु निपातेषु तथा तद्व्यसनेषु च । अनुृतं नोक्तपूर्व मे तेन सत्येन खं ब्रज

saṅgareṣu nipāteṣu tathā tadvyasaneṣu ca | anṛtaṃ noktapūrvaṃ me tena satyena khaṃ braja ||

جنگوں میں، میدانِ کارزار میں گرنے کے لمحوں میں اور ایسی آفتوں کے بیچ بھی میں نے کبھی جھوٹ نہیں بولا۔ اسی سچ کی قوت سے تم آسمان (جنت) کو پہنچو۔

संगरेषुin battles
संगरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंगर
FormMasculine, Locative, Plural
निपातेषुin falls/overthrows (calamities)
निपातेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिपात
FormMasculine, Locative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्in that
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
व्यसनेषुin misfortunes/distresses
व्यसनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनृतम्falsehood/untruth
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उक्तपूर्वम्previously spoken (before)
उक्तपूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउक्तपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
मेof me / by me (my)
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सत्येनby (my) truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
खम्the sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रजgo
ब्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Truthfulness (satya) is presented as a powerful ethical force: even amid war and disaster, maintaining unwavering truth becomes a source of spiritual merit capable of granting heavenly attainment.

Nārada makes a solemn truth-assertion (a satya-vacana): he declares he has never spoken untruth even in extreme situations like battle and calamity, and invokes that truth as a blessing or guarantee for the addressee to attain the heavenly realm.