Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)

तेजस्वी च यशस्वी च धार्मिकश्नैव नित्यदा । शल्य कहते हैं--युधिष्ठिर! इस प्रकार (स्वर्गमें अराजकता हो जानेपर) ऋषियों, सम्पूर्ण देवताओं एवं देवेश्वरोंने परस्पर मिलकर कहा--'ये जो श्रीमान्‌ नहुष हैं, इन्हींको देवराजके पदपर अभिषिक्त किया जाय; क्योंकि ये तेजस्वी, यशस्वी तथा नित्य-निरन्तर धर्ममें तत्पर रहनेवाले हैं! ।। १ इ ।। ते गत्वा त्वब्रुवन्‌ सर्वे राजा नो भव पार्थिव,ऐसा निश्चय करके वे सब लोग राजा नहुषके पास जाकर बोले--'पृथिवीपते! आप हमारे राजा होइये'--राजन्‌! तब नहुषने पितरोंसहित उन देवताओं तथा ऋषियोंसे अपने हितकी इच्छासे कहा--

tejasvī ca yaśasvī ca dhārmikaś caiva nityadā |

شلیہ نے کہا—رشیوں، تمام دیوتاؤں اور دیویشور نے باہم مشورہ کر کے کہا—‘اسی شریمان نہوش کو دیوراج کے منصب پر ابھیشیک کیا جائے؛ کیونکہ وہ تابناک قوت والا، نامور اور ہمیشہ دھرم میں ثابت قدم ہے۔’

tejasvīsplendid, radiant
tejasvī:
Karta
TypeAdjective
Roottejasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
yaśasvīfamous, glorious
yaśasvī:
Karta
TypeAdjective
Rootyaśasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
dhārmikaḥrighteous, devoted to dharma
dhārmikaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootdhārmika
FormMasculine, Nominative, Singular
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
nityadāalways, at all times
nityadā:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnityadā

शल्य उवाच

S
Shalya
Y
Yudhishthira
N
Nahusha
R
Rishis
D
Devas (gods)
D
Deveshvara (Lord of the gods/Indra’s office)

Educational Q&A

Authority and leadership are portrayed as legitimate when grounded in enduring dharma, supported by personal excellence (tejas) and public trust or reputation (yaśas).

In a situation of disorder in heaven, sages and gods agree that Nahusha should be installed in Indra’s position because he is powerful, renowned, and consistently righteous.