Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्वर्गे दुर्योधनदर्शनम् | Duryodhana Seen in Heaven

Triviṣṭapa

धृष्टद्युम्नं सात्यकिं च धृष्टद्युम्नस्य चात्मजान्‌ | येच शस्त्रैर्वधं प्राप्ता: क्षत्रधर्मेण पार्थिवा:

dhṛṣṭadyumnaṃ sātyakiṃ ca dhṛṣṭadyumnasya cātmajān | ye ca śastrair vadhaṃ prāptāḥ kṣatradharmeṇa pārthivāḥ ||

وَیشَمپایَن نے کہا—“(میں) دھِرِشتدیومن، ساتْیَکی اور دھِرِشتدیومن کے بیٹوں کو بھی دیکھنا چاہتا ہوں؛ اور وہ بادشاہ بھی جنہوں نے کشتریہ دھرم کے مطابق ہتھیاروں سے موت پائی۔ وہ کہاں ہیں؟ میں انہیں یہاں نہیں دیکھتا۔ میں اُن سب راجاؤں سے ملنے کا مشتاق ہوں۔”

धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नस्यof Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मजान्sons (born of oneself)
आत्मजान्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Plural
येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शस्त्रैःby weapons
शस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
वधम्slaying, death
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving attained/reached
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, active sense (having attained)
क्षत्रधर्मेणby/according to the duty of a kshatriya
क्षत्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पार्थिवाःkings, rulers
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhṛṣṭadyumna
S
Sātyaki
S
sons of Dhṛṣṭadyumna
K
kings (pārthivāḥ)
W
weapons (śastra)