Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 11.2.14Stree Parva, Adhyaya 2, Shloka 14

Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)

हतो5पि लभते स्वर्ग हत्वा च लभते यश: । उभयं नो बहुगुणं नास्ति निष्फलता रणे

رن میں جو مارا جائے وہ سُوَرگ پاتا ہے، اور جو دشمن کو مارے وہ یَش (نام و نمود) پاتا ہے۔ دونوں ہی ہمارے لیے بڑا فائدہ ہیں؛ جنگ میں ناکامی و بےثمری نہیں۔

हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Ātmanepada, 3rd, Singular, लट्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeIndeclinable
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Ātmanepada, 3rd, Singular, लट्
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उभयम्both (things)
उभयम्:
Karta
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Nominative, Singular
नःfor us/of us
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
बहुगुणम्highly beneficial (many-fold good)
बहुगुणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुगुण
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Parasmaipada, 3rd, Singular, लट्
निष्फलताfruitlessness/failure
निष्फलता:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्फलता
FormFeminine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

विदुर उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App