Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

भरतनन्दन! राजा नाभागने श्रोत्रिय और तापसके धनको छोड़कर शेष सारा राष्ट्र दक्षिणारूपमें ब्राह्मणोंको दे दिया ।। उच्चावचानि वित्तानि धर्मज्ञानां युधिष्ठिर । आसन राज्ञां पुराणानां सर्व तनन्‍्मम रोचते,युधिष्ठिर! प्राचीन धर्मज्ञ राजाओंके पास जो नाना प्रकारके धन थे, वे सब मुझे भी अच्छे लगते हैं

bharatanandana! rājā nābhāgaḥ śrotriyasya ca tāpasasya ca dhanaṃ parityajya śeṣaṃ sarvaṃ rāṣṭraṃ dakṣiṇārūpeṇa brāhmaṇebhyo dadau. uccāvacāni vittāni dharmajñānāṃ yudhiṣṭhira; āsan rājñāṃ purāṇānāṃ sarvaṃ tan mama rocate.

بھیشم نے کہا—اے بھرت نندن! راجا نابھاگ نے شروتریوں اور تپسویوں کے مال کو الگ رکھ کر باقی سارا راج دَکشِنا کے طور پر برہمنوں کو دے دیا۔ اے یُدھشٹھِر! قدیم زمانے کے دھرم شناس راجاؤں کے پاس طرح طرح کی دولت تھی—وہ سب مجھے بھی قابلِ ستائش معلوم ہوتی ہے۔

उच्चावचानिvarious (high and low), diverse
उच्चावचानि:
Karta
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormNeuter, Nominative, Plural
वित्तानिwealths, riches
वित्तानि:
Karta
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative, Plural
धर्मज्ञानाम्of the knowers of dharma
धर्मज्ञानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Plural
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पुराणानाम्of ancient (ones)
पुराणानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
रोचतेpleases, is agreeable
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, 3, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nabhāga
B
Brāhmaṇas
Ś
Śrotriyas
T
Tāpasas
R
Rāṣṭra (kingdom/realm)
D
Dakṣiṇā (sacrificial gift)