Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धर्म्यविजय-नियमाः

Rules for Dharmic Victory in Kṣatriya Engagement

ते चेदक्षत्रिया: सन्‍्तो विरुध्येरन्‌ू कथंचन । सर्वोपायैर्नियन्तव्या विकर्मस्था नराधिप

te ced akṣatriyāḥ santo virudhyeran tu kathaṃcana | sarvopāyair niyantavyā vikarmasthā narādhipa ||

بھیشم نے کہا: اے نرادھپ! اگر وہ کشتریہ نہ ہوتے ہوئے بھی کسی طرح مخالفت پر اُتر آئیں، تو جو لوگ اپنے مناسب دھرم کے خلاف عمل میں لگے ہوں اُن سب کو ہر دستیاب تدبیر سے قابو میں رکھنا چاہیے۔

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
अक्षत्रियाःnon-Kshatriyas
अक्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootअ-क्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तःbeing
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
विरुध्येरन्should oppose / might oppose
विरुध्येरन्:
TypeVerb
Rootरुध्
FormVidhi-linga, Potential/Optative, Third, Plural, Atmanepada
कथंचनin any way, somehow
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
सर्वोपायैःby all means/methods
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्व-उपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
नियन्तव्याःto be restrained/controlled
नियन्तव्याः:
TypeAdjective
Rootनि-यम्
FormMasculine, Nominative, Plural
विकर्मस्थाःstanding in improper acts; engaged in forbidden conduct
विकर्मस्थाः:
TypeAdjective
Rootवि-कर्म-स्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनर-अधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO ruler of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narādhipa (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

A king must protect social and moral order: when people act outside their rightful duty (vikarma) and become disruptive, the ruler is enjoined to restrain them using appropriate and comprehensive measures.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king (Yudhiṣṭhira) on governance—specifically, how to respond when those not entitled to the kṣatriya role nevertheless create opposition and engage in improper conduct.