मुख्यानमात्यान् यो हित्वा निहीनान् कुरुते प्रियान् । स वै व्यसनमासाद्य गाधमार्तो न विन्दति
mukhyān amātyān yo hitvā nihīnān kurute priyān | sa vai vyasanam āsādya gāḍham ārto na vindati ||
وام دیو نے کہا—جو اپنے برگزیدہ وزیروں کو چھوڑ کر کم تر لوگوں کو اپنا محبوب بنا لے، جب اس پر مصیبت آ پڑتی ہے تو وہ گہرے کرب میں ڈوب جاتا ہے اور کہیں بھی پناہ نہیں پاتا۔
वामदेव उवाच
A ruler must retain and honor capable, senior counselors; preferring unqualified favorites undermines governance and, in crisis, leaves one without effective support or remedy.
In Śānti Parva’s instruction on righteous rule and conduct, Vāmadeva warns about the political and moral danger of discarding competent ministers in favor of lesser men, emphasizing the consequences when adversity arrives.