Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सान्त्व-निति: (Sāntva-Nīti) — The One-Word Principle of Conciliation

एतदेकपदं शक्र सर्वतलोकसुखावहम्‌ । आचरनू्‌ सर्वभूतेषु प्रियो भवति सर्वदा,शक्र! यही एक वस्तु सम्पूर्ण जगत्‌के लिये सुखदायक है। इसको आचरणमें लानेवाला मनुष्य सदा समस्त प्राणियोंका प्रिय होता है

etad ekapadaṃ śakra sarvalokasukhāvaham | ācaran sarvabhūteṣu priyo bhavati sarvadā ||

شکر نے کہا—یہی ایک اصول تمام جہانوں کے لیے باعثِ راحت ہے۔ جو اسے تمام جانداروں کے ساتھ برتاؤ میں لاتا ہے، وہ ہر وقت سب کا محبوب رہتا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एकपदम्one word/one principle
एकपदम्:
Karta
TypeNoun
Rootएकपद
FormNeuter, Nominative, Singular
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वतलोकसुखावहम्bringing happiness to all the worlds
सर्वतलोकसुखावहम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वत-लोक-सुख-आवह
FormNeuter, Nominative, Singular
आचरन्practising/observing
आचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootआचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुamong/in all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
शक्रO Śakra
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
S
sarvaloka (all worlds)
S
sarvabhūta (all beings)