Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
अतः राजाओंको चाहिये कि वे विपरीत कर्म करने-वाले ब्राह्मणोंको उनपर अनुग्रह करनेके लिये ही नियन्त्रणमें रखें और उनकी आवश्यकताकी वस्तुएँ उन्हें देते रहें ।। एवं यो वर्तते राजा पौरजानपदेष्विह । अनुभूयेह भद्राणि प्राप्रोतीन्द्रसलोकताम्,जो राजा अपने नगर और राष्ट्रकी प्रजाके साथ ऐसा धर्मपूर्ण बर्ताव करता है, वह इस लोकमें सुख भोगकर अन्तमें इन्द्रलोक प्राप्त कर लेता है
ataḥ rājñāṁ ca kāryaṁ yat viparīta-karma-kāriṇaḥ brāhmaṇān anugrahārtham eva niyantrayet, teṣāṁ cāvaśyakāni dravyāṇi satataṁ dadāt. evaṁ yo vartate rājā paurajānapadeṣv iha, sa iha bhadrāṇy anubhūya ante indrasa-lokatāṁ prāpnoti.
پس بادشاہوں کو چاہیے کہ جو برہمن درست آچرن کے خلاف چلیں، انہیں دشمنی سے نہیں بلکہ صرف ان کی اصلاح، حفاظت اور عنایت کے لیے قابو میں رکھیں، اور ان کی ضروریاتِ زندگی کی چیزیں برابر پہنچاتے رہیں۔ جو راجا اپنے شہر اور دیہات کی رعایا کے ساتھ ایسا دھارمک برتاؤ کرتا ہے، وہ اس دنیا میں بھلائی اور آسودگی بھوگ کر آخرکار اندرلोक کو پہنچتا ہے۔
भीष्म उवाच