Shloka 32

भीष्म उवाच तस्माद्‌ द्विजातीन्‌ रक्षेत ते हि रक्षन्ति रक्षिता: । आशीरेषां भवेद्‌ राजन्‌ राज्ञां सम्यकृप्रवर्तताम्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! इसलिये ब्राह्मणोंकी सदा रक्षा करनी चाहिये। सुरक्षित रहनेपर वे राजाओंकी रक्षा करते हैं। ठीक-ठीक बर्ताव करनेवाले राजाओंको ब्राह्मणोंका आशीर्वाद प्राप्त होता है

bhīṣma uvāca tasmād dvijātīn rakṣet te hi rakṣanti rakṣitāḥ | āśīr eṣāṁ bhaved rājan rājñāṁ samyak pravartatām ||

بھیشم نے کہا— لہٰذا، اے راجن، دْوِجوں— خصوصاً برہمنوں— کی حفاظت کرنی چاہیے؛ کیونکہ جب وہ محفوظ ہوں تو وہی حکمرانوں کی حفاظت کرتے ہیں۔ اور جو بادشاہ درست طور پر دھرم کے مطابق چلتے ہیں، انہیں برہمنوں کی دعا و برکت لازماً حاصل ہوتی ہے۔

[{'term''tasmāt', 'definition': 'therefore
[{'term':
for that reason'}, {'term''dvijātīn', 'definition': 'the twice-born (traditionally Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas)
for that reason'}, {'term':
here chiefly Brahmins as custodians of Veda and counsel'}, {'term''rakṣet', 'definition': 'should protect
here chiefly Brahmins as custodians of Veda and counsel'}, {'term':
ought to safeguard'}, {'term''rakṣanti', 'definition': 'they protect
ought to safeguard'}, {'term':
they safeguard'}, {'term''rakṣitāḥ', 'definition': 'when protected
they safeguard'}, {'term':
being safeguarded'}, {'term''āśīḥ (āśīr)', 'definition': 'blessing
being safeguarded'}, {'term':
auspicious favor'}, {'term''rājan', 'definition': 'O king (vocative)'}, {'term': 'rājñām', 'definition': 'of kings
auspicious favor'}, {'term':
for rulers'}, {'term''samyak', 'definition': 'properly
for rulers'}, {'term':
in accordance with dharma'}, {'term''pravartatām', 'definition': 'of those who act/behave
in accordance with dharma'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira, addressed as rājan)
D
Dvijāti (twice-born, especially Brahmins)

Educational Q&A

A king’s duty (rājadharma) includes protecting the twice-born—especially Brahmins—because their safeguarded presence sustains counsel, learning, ritual order, and moral authority; in return they ‘protect’ the ruler through guidance and benediction, which supports stable and righteous governance.

In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma addresses the king (Yudhishthira) and explains a principle of reciprocal responsibility: royal protection of Brahmins leads to their protective support of the kingdom, and righteous royal conduct earns their blessings.