Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
गोब्राह्मणेभ्यो यज्ञेभ्यो नित्यं स्वस्त्ययनं मम । आशासते जना राष्ट्र मामकान्तरमाविश:,मेरे राज्यमें रहनेवाले लोग गौओं, ब्राह्मणों तथा यज्ञोंके लिये सदा मड़ल-कामना करते रहते हैं, तो भी तुम मेरे शरीरके भीतर कैसे घुस आये?
Bhīṣma uvāca: gobrāhmaṇebhyo yajñebhyo nityaṁ svastyayanaṁ mama | āśāsate janā rāṣṭre māmaka-antaraṁ āviśaḥ; kathaṁ tvaṁ mama śarīra-madhyaṁ praviṣṭaḥ? |
بھیشم نے کہا— میری سلطنت میں لوگ گایوں، برہمنوں اور یَجْنوں کی خیر و عافیت کے لیے ہمیشہ دعائے مَنگل کرتے رہتے ہیں۔ جب ایسی برکتیں مسلسل پکاری جاتی ہیں تو پھر تم میرے جسم کے اندرونی حصّے میں کیسے داخل ہو گئے؟
भीष्म उवाच
Bhishma links the welfare of a kingdom to reverence for cows, Brahmins, and yajñas—pillars of Vedic social and ritual order. The verse implies that sustained communal benedictions and dharmic institutions should create a protective moral atmosphere, making the presence of inner corruption or hostile intrusion seem paradoxical.
Bhishma, speaking in the Shanti Parva context of instruction and reflection, addresses an intruding presence (spoken to as “you”) and questions how it could have penetrated his very body when his realm’s people continually invoke auspicious blessings for sacred and stabilizing institutions like cattle, Brahmins, and sacrificial rites.