Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

स एवमुक्तो5ड्रिससा कौसल्यो राजसत्तम: । प्रयत्नात्‌ कृतवान्‌ वीर: प्रजानां परिपालनम्‌,राजन! बृहस्पतिजीके ऐसा कहनेपर राजाओंमें श्रेष्ठ कोसलनरेश वीर वसुमना अपनी प्रजाओंका प्रयत्नपूर्वक पालन करने लगे

sa evam ukto ’drisasā kausalyo rājasattamaḥ | prayatnāt kṛtavān vīraḥ prajānāṃ paripālanam, rājan |

یوں حکیمِ رِشی کے کہنے پر، حکمرانوں میں برتر کَوسَلیہ کا بادشاہ، بہادر وسُومَنا نے پوری کوشش کے ساتھ رعایا کی نگہداشت و پرورش کا کام سنبھال لیا۔

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Singular
कौसल्यःthe Kosalan (king)
कौसल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकौसल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमःbest of kings
राजसत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयत्नात्with effort / diligently
प्रयत्नात्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
कृतवान्did / performed
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्तवतुँ (perfective past active participle), Masculine, Nominative, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजानाम्of the subjects
प्रजानाम्:
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
परिपालनम्protection / governance
परिपालनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिपालन
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वसुमना उवाच

V
Vasumanā
K
Kosala
A
a Ṛṣi/Seer (adri-sasā)
T
the subjects (prajāḥ)

Educational Q&A

A ruler’s dharma is conscientious protection and welfare of the people; excellence in kingship is shown through diligent, sustained governance undertaken as a moral obligation.

After being instructed/admonished by a sage, the Kosala ruler Vasumanā resolves to act accordingly and begins to protect and administer his subjects with earnest effort.