Shloka 16

इन्द्र रवाच किमिष्यते धर्म भृतां वरिष्ठ यद्‌ द्रष्टकामो5सि तमप्रमेयम्‌ । अनन्तमायामितमन्त्रवीर्य नारायण हादिदेवं पुराणम्‌,इन्द्र बोले--धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ नरेश! आदिदेव पुराणपुरुष भगवान्‌ नारायण अप्रमेय हैं। वे अपनी अनन्त मायाशक्ति, असीम धैर्य तथा अमित बल-पराक्रमसे सम्पन्न हैं, तुम जो उनका दर्शन करना चाहते हो, उसका क्या कारण है? तुम्हें उनसे कौन-सी वस्तु प्राप्त करनेकी इच्छा है?

indra uvāca kim iṣyate dharma-bhṛtāṁ variṣṭha yad draṣṭa-kāmo 'si tam aprameyam | ananta-māyāmita-mantra-vīrya nārāyaṇaṁ hy ādi-devaṁ purāṇam ||

اندرا نے کہا—اے دھرم کو تھامنے والوں میں برتر بادشاہ! چونکہ تم اُس اَپرمَیَ، آدی دیو، پران پُرش بھگوان نارائن کے دیدار کے خواہاں ہو—جو اَننت مایا، بے کنار مقدّس قوت اور شجاعانہ توانائی و پرाकرم سے آراستہ ہیں—بتاؤ تم کیا چاہتے ہو؟ اس دیدار کا مقصد کیا ہے، اور تم اُن سے کون سا ور (نعمت) پانے کی امید رکھتے ہو؟

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्यतेis desired / is wished for
इष्यते:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धर्मभृताम्of the upholders of dharma
धर्मभृताम्:
TypeNoun
Rootधर्मभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरिष्ठO best
वरिष्ठ:
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रष्टकामःdesirous to see
द्रष्टकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रष्टृ + काम
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अप्रमेयम्immeasurable, beyond measure
अप्रमेयम्:
TypeAdjective
Rootअप्रमेय
FormMasculine, Accusative, Singular
अनन्तमायाम्endless māyā (power of illusion)
अनन्तमायाम्:
TypeNoun
Rootअनन्तमाया
FormFeminine, Accusative, Singular
अमितमन्त्रवीर्यO one of immeasurable power of mantras
अमितमन्त्रवीर्य:
TypeAdjective
Rootअमितमन्त्रवीर्य
FormMasculine, Vocative, Singular
नारायणNārāyaṇa
नारायण:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
आदिदेवम्the primeval god
आदिदेवम्:
TypeNoun
Rootआदिदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराणम्ancient, primeval
पुराणम्:
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

I
Indra
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

Even the desire for divine vision is framed ethically: one should examine one’s intention (iṣyate) and the sought outcome (boon). The verse highlights Nārāyaṇa’s transcendence (aprameya) and supreme power, implying that approaching the divine should be purposeful, dharmic, and free from trivial motives.

Indra addresses a dharma-exemplifying figure and asks why he wishes to see the primeval Lord Nārāyaṇa. Indra underscores Nārāyaṇa’s immeasurable nature and powers, then inquires what request or benefit the seeker hopes to obtain through that audience.