Shloka 96

फिर वे ही ऋषि मन्त्रोच्चारणपूर्वक वेनकी दाहिनी जड़घाका मन्थन करने लगे। उससे इस पृथ्वीपर एक नाटे कदका मनुष्य उत्पन्न हुआ, जिसकी आकृति बेडौल थी ।। दग्थस्थूणाप्रतीकाशो रक्ताक्ष: कृष्णमूर्थज: । निषीदेत्येवमूचुस्तमृषयो ब्रह्मवादिन:,वह जले हुए खम्भेके समान जान पड़ता था। उसकी आँखें लाल और काले बाल थे। वेदवादी महर्षियोंने उसे देखकर कहा--“निषीद” बैठ जाओ

tata eva ṛṣayo mantroccāraṇapūrvakaṃ venasya dakṣiṇāṃ jaḍghāṃ manthayām āsuḥ | tasmād asyāṃ pṛthivyāṃ hrasvakāyo manuṣyaḥ samutpannaḥ, yasya ākṛtir viṣamā babhūva || dagdhastūṇāpratīkāśo raktākṣaḥ kṛṣṇamūrdhajaḥ | niṣīdety evam ūcustam ṛṣayo brahmavādinaḥ ||

پھر انہی رشیوں نے منتر پڑھ کر وین کی دائیں ران کا مَتھن کیا۔ اس سے زمین پر ایک ٹھگنے قد کا، بدصورت و بگڑی ہیئت والا مرد پیدا ہوا۔ وہ جلے ہوئے ستون کی مانند دکھائی دیتا تھا؛ اس کی آنکھیں سرخ اور بال سیاہ تھے۔ اسے دیکھ کر وید کے جاننے والے رشیوں نے کہا—“نِشید”—یعنی “بیٹھ جا۔”

दग्धburnt
दग्ध:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्ध (√दह्)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थूणाप्रतीकाशःresembling a pillar
स्थूणाप्रतीकाशः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थूणा + प्रतीकाश
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्ताक्षःred-eyed
रक्ताक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त + अक्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णमूर्धजःblack-haired
कृष्णमूर्धजः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्ण + मूर्धज
FormMasculine, Nominative, Singular
निषीदsit down
निषीद:
Karma
TypeVerb
Root√सद् (नि-)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मवादिनःexpounders of the Veda/Brahman
ब्रह्मवादिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
ṛṣayaḥ (sages)
K
King Vena
T
the earth (pṛthivī)
A
a short, misshapen man (later identified in the tradition as Niṣāda)

Educational Q&A

The passage underscores that a ruler’s adharma can yield distorted social and moral outcomes, while also showing the perceived potency of Vedic ritual action (mantra + rite) to bring forth consequences and new orders of beings.

The sages perform a mantra-sanctioned churning of King Vena’s right thigh, producing a short, misshapen man described as like a burnt pillar; they name/command him with the word “Niṣīda” (“Sit”), marking his identity and role in the unfolding genealogy.