फिर वे ही ऋषि मन्त्रोच्चारणपूर्वक वेनकी दाहिनी जड़घाका मन्थन करने लगे। उससे इस पृथ्वीपर एक नाटे कदका मनुष्य उत्पन्न हुआ, जिसकी आकृति बेडौल थी ।। दग्थस्थूणाप्रतीकाशो रक्ताक्ष: कृष्णमूर्थज: । निषीदेत्येवमूचुस्तमृषयो ब्रह्मवादिन:,वह जले हुए खम्भेके समान जान पड़ता था। उसकी आँखें लाल और काले बाल थे। वेदवादी महर्षियोंने उसे देखकर कहा--“निषीद” बैठ जाओ
tata eva ṛṣayo mantroccāraṇapūrvakaṃ venasya dakṣiṇāṃ jaḍghāṃ manthayām āsuḥ | tasmād asyāṃ pṛthivyāṃ hrasvakāyo manuṣyaḥ samutpannaḥ, yasya ākṛtir viṣamā babhūva || dagdhastūṇāpratīkāśo raktākṣaḥ kṛṣṇamūrdhajaḥ | niṣīdety evam ūcustam ṛṣayo brahmavādinaḥ ||
پھر انہی رشیوں نے منتر پڑھ کر وین کی دائیں ران کا مَتھن کیا۔ اس سے زمین پر ایک ٹھگنے قد کا، بدصورت و بگڑی ہیئت والا مرد پیدا ہوا۔ وہ جلے ہوئے ستون کی مانند دکھائی دیتا تھا؛ اس کی آنکھیں سرخ اور بال سیاہ تھے۔ اسے دیکھ کر وید کے جاننے والے رشیوں نے کہا—“نِشید”—یعنی “بیٹھ جا۔”
भीष्म उवाच
The passage underscores that a ruler’s adharma can yield distorted social and moral outcomes, while also showing the perceived potency of Vedic ritual action (mantra + rite) to bring forth consequences and new orders of beings.
The sages perform a mantra-sanctioned churning of King Vena’s right thigh, producing a short, misshapen man described as like a burnt pillar; they name/command him with the word “Niṣīda” (“Sit”), marking his identity and role in the unfolding genealogy.