जज्माजड्म॒श्षोक्ताश्वूर्णणोगा विषादय:,सेनाके गुप्त अड़ हैं जड़म (सर्पादिजनित) और अजड़म (पेड़-पौधोंसे उत्पन्न) विष आदि चूर्णयोग अर्थात् विनाशकारक ओषधियाँ
jāṅgama-jāḍya-śokta-aśva-ūrṇanāgā viṣādayaḥ; senāyāṃ guptāḥ sthāpitāḥ; jaḍam (sarpādi-janitam) ca ajaḍam (vṛkṣa-latādi-janyam) viṣa-ādi-cūrṇa-yogaḥ, vināśakārakā oṣadhayaḥ
بھیشم نے کہا—لشکر کے خفیہ وسائل میں زہر اور چُورن-یوگ (ہلاکت خیز دواؤں کے مرکّبات) بھی بتائے گئے ہیں—کچھ جَنگم، یعنی سانپ وغیرہ جانداروں سے حاصل ہونے والے، اور کچھ اَجَنگم، یعنی درختوں اور نباتات سے پیدا ہونے والے۔ جب یہ پوشیدہ طور پر استعمال ہوں تو تباہی کا ذریعہ بن جاتے ہیں۔
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral danger of covert, destructive means—poisons and lethal preparations—especially when hidden within an army. It implicitly contrasts secret harm with dharmic conduct that avoids treachery and indiscriminate destruction.
In the Shanti Parva’s instruction on governance and conduct, Bhishma enumerates harmful substances and methods—animal- and plant-derived poisons and powdered formulations—that can be secretly deployed in military contexts, warning about their ruinous nature.