सत्यवतीके गर्भगत बालकको देखकर भृगुश्रेष्ठ ऋचीकने अपनी उस देवरूपिणी पत्नीसे कहा--'भद्रे! तुम्हारी माताने चर बदलकर तुम्हें ठग लिया। तुम्हारा पुत्र अत्यन्त क्रोधी और क्रूरकर्म करनेवाला होगा ।। उत्पत्स्यति च ते भ्राता ब्रह्म भूतस्तपोरत: । विश्व हि ब्रह्म सुमहच्चरौ तव समाहितम्
utpatsyati ca te bhrātā brahma-bhūtas tapo-rataḥ | viśvaṁ hi brahma sumahac carau tava samāhitam ||
سَتیَوَتی کے رحم میں موجود بچے کو دیکھ کر بھِرگو شریشٹھ رُچیك نے اپنی دیورُوپِنی بیوی سے کہا— “بھدرے! تیری ماں نے چَرو بدل کر تجھے دھوکا دیا ہے۔ تیرا بیٹا نہایت غضب ناک اور سفّاک اعمال کرنے والا ہوگا۔ اور تیرا ایک بھائی بھی پیدا ہوگا—جو تپسیا کے سبب برہمنما، تپ میں رَت ہوگا؛ کیونکہ وہ عظیم، ہمہ گیر برہمتَیج تیرے چَرو ہی میں سمیٹ دیا گیا تھا۔”
वायुदेव उवाच
The verse underscores that spiritual intention and disciplined austerity (tapas) can shape destiny and character: ritual potency is not merely external, but carries ethical and psychological consequences, producing divergent temperaments—one oriented to ascetic realization, another to harsh action—depending on what is ‘concentrated’ into one’s formation.
Within the Ṛcīka–Satyavatī episode, a sacrificial preparation (caru) meant to determine the nature of offspring has been exchanged, and Ṛcīka foresees the results: Satyavatī will have a brother born with Brahman-like, ascetic qualities, because the great spiritual force has been placed into her portion of the oblation.