Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kurukṣetra-anudarśanam — Rāma-hradāḥ and the Question of Kṣatra Continuity (शान्ति पर्व, अध्याय ४८)

गजाश्चदेहास्थिचयै: पर्वतैरिव संचितम्‌ । नरशीर्षकपालैशक्ष शंखैरिव च सर्वश:,वहाँ हाथियों और घोड़ोंके शरीरों तथा हड्डियोंके अनेकानेक पहाड़ों-जैसे ढेर लगे हुए थे। सब ओर शंखके समान सफेद नरमुण्डोंकी खोपड़ियाँ फैली हुई थीं

gajāś ca dehāsthicayaiḥ parvatair iva sañcitam | naraśīrṣakapālaiś ca śaṅkhair iva ca sarvaśaḥ ||

وَیشَمپایَن نے کہا—وہاں ہاتھیوں اور گھوڑوں کے جسموں اور ہڈیوں کے ڈھیر پہاڑوں کی مانند جمع ہو گئے تھے؛ اور ہر سمت انسانی کھوپڑیاں، شَنگھ کی طرح سفید، بکھری پڑی تھیں۔

गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देहbody
देह:
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine
अस्थिbone
अस्थि:
TypeNoun
Rootअस्थि
FormNeuter
चयैःby heaps/masses
चयैः:
Karana
TypeNoun
Rootचय
FormMasculine, Instrumental, Plural
पर्वतैःby mountains
पर्वतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संचितम्piled up/accumulated
संचितम्:
TypeVerb
Rootसम्-चि
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
नरman/human
नर:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine
शीर्षhead
शीर्ष:
TypeNoun
Rootशीर्षन्/शीर्ष
FormNeuter
कपालैःby skulls
कपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootकपाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
श्वेतwhite
श्वेत:
TypeAdjective
Rootश्वेत
शंखैःby conches
शंखैः:
Karana
TypeNoun
Rootशंख
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःeverywhere/on all sides
सर्वशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
E
elephants
H
horses
H
human skulls
C
conch-shells
M
mountain-like heaps

Educational Q&A

The verse underscores the devastating cost of war: even the mighty (elephants, warriors) become indistinguishable heaps of bodies and bones. The stark imagery supports the Shanti Parva’s ethical reflection on violence, impermanence, and the need to re-anchor kingship and conduct in dharma after destruction.

Vaiśampāyana describes a scene of carnage after battle: mountain-like piles of animal bodies and bones, and human skulls scattered everywhere, their whiteness compared to conch-shells. The narration sets a somber backdrop for the ensuing discourse on peace, duty, and moral restoration.