योगेश्वरं पद्मनाभं विष्णुं जिष्णुं जगत्पतिम् । कृताञ्जलिपुटो भूत्वा वाग्विदां प्रवर: प्रभु:
yogeśvaraṁ padmanābhaṁ viṣṇuṁ jiṣṇuṁ jagatpatim | kṛtāñjalipuṭo bhūtvā vāgvidāṁ pravaraḥ prabhuḥ ||
تب گفتار کے جاننے والوں میں سب سے برتر، درخشاں جلیل القدر نے ہاتھ جوڑ کر یوگیشور، پدمنابھ، وِشنو، ناقابلِ تسخیر فاتح، جگت پتی پرمیشور کو مخاطب کیا۔
वैशग्पायन उवाच
The verse models dharmic conduct through humility and devotion: true authority in speech and counsel is grounded in reverence for the divine and recognition of a higher moral order (Viṣṇu as jagatpati).
Vaiśaṃpāyana narrates a scene where an eminent, eloquent lord (described as foremost among speakers) folds his hands in salutation and addresses Viṣṇu with a series of honorific epithets, marking a formal, devotional opening to the discourse.