Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kṛṣṇa’s Dhyāna and the Prompt to Question Bhīṣma (कृष्णध्यानं भीष्मप्रश्नप्रेरणा च)

नेड़न्ति तव रोमाणि स्थिरा बुद्धिस्तथा मन: । काष्ठकुड्यशिलाभूतो निरीहश्चासि माधव,आपके रोंगटे खड़े हो गये हैं। जरा भी हिलते नहीं हैं। बुद्धि तथा मन भी स्थिर हैं। माधव! आप काठ, दीवार और पत्थरकी तरह निश्रेष्ट हो गये हैं

neḍanti tava romāṇi sthirā buddhis tathā manaḥ | kāṣṭha-kuḍya-śilā-bhūto nirīhaś cāsi mādhava ||

تمہارے رونگٹے کھڑے ہیں، پھر بھی تم ذرا بھی نہیں کانپتے۔ تمہاری بدھی اور من دونوں ثابت و قائم ہیں۔ اے مادھو! تم لکڑی، دیوار اور پتھر کی طرح بالکل بےحرکت اور بےکوشش ہو گئے ہو۔

नेडन्तिstand on end / bristle
नेडन्ति:
Karma
TypeVerb
Rootनेड् (निड्/नेड्)
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
तवof you / your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
रोमाणिhairs (of the body)
रोमाणि:
Karta
TypeNoun
Rootरोमन्
FormNeuter, Nominative, Plural
स्थिराsteady, unmoving
स्थिरा:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
काष्ठकुड्यशिलाभूतःbecome like wood, wall, and stone
काष्ठकुड्यशिलाभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाष्ठ + कुड्य + शिला + भूत
FormMasculine, Nominative, Singular
निरीहःinactive, motionless, without effort
निरीहः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरीह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormLat (present), 2nd, Singular, Parasmaipada
माधवO Madhava (Krishna)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
R
romāṇi (body-hairs)
K
kāṣṭha (wood)
K
kuḍya (wall)
Ś
śilā (stone)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of inner steadiness: even when the body shows a strong reaction (hairs bristling), the mind and intellect can remain unwavering. It points to disciplined equanimity and freedom from impulsive outward action (nirīhatā) as an ethical strength.

Yudhiṣṭhira addresses Mādhava (Kṛṣṇa), observing his unusual composure. He notes that despite a sign of intense feeling (bristling hairs), Kṛṣṇa remains motionless and mentally steady, likened to inert, firm objects such as wood, a wall, and stone.