ता: शनैरिव सव्रीडं प्रशशंसुर्युधिष्ठिरम् । भीमसेनार्जुनौ चैव माद्रीपुत्रो च पाण्डवौ,वे नारियाँ लजाती हुई-सी धीरे-धीरे युधिष्ठिर, भीमसेन, अर्जुन तथा पाए्डुपुत्र माद्रीकुमार नकुल सहदेवकी प्रशंसा करने लगीं
tāḥ śanair iva savrīḍaṁ praśaśaṁsur yudhiṣṭhiram | bhīmasenārjunau caiva mādrīputro ca pāṇḍavau ||
وہ عورتیں گویا حیا کے ساتھ آہستہ آہستہ یُدھشٹھِر کی تعریف کرنے لگیں؛ اور بھیم سین اور ارجن کی بھی، نیز مادری کے پُتر پاندوؤں کی بھی ستائش کرنے لگیں۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical decorum in speech: praise is offered with restraint and modesty, suggesting that virtue and rightful conduct earn public esteem, and that even admiration should be expressed in a dignified manner.
Vaiśampāyana narrates that a group of women, speaking gently and bashfully, begin to extol Yudhiṣṭhira and his brothers—Bhīma, Arjuna, and the son of Mādrī—marking a moment of acknowledgment and approval within the unfolding Shānti-parvan context.