न हि नो भ्रूणहा कश्चिज्जातापद्यनूृतोडपि वा | पूर्वाशी वा कुले हास्मिन् देवतातिथिबन्धुषु,“हमारे इस कुलमें कोई भी ऐसा नहीं है, जिसने कभी भ्रूणहत्या की हो, जिसकी संतान पैदा होकर मर गयी हो, जिसने मिथ्या भाषण किया हो अथवा जो देवता, अतिथि एवं बन्धुओंकों अन्न देनेके पहले ही भोजन कर लेता हो”
na hi no bhrūṇahā kaścid jātāpatyanṛto 'pi vā | pūrvāśī vā kule 'smin devatātithibandhuṣu ||
بھیشم نے کہا—ہمارے اس خاندان میں نہ کوئی بھروُن ہنتا (جنین کا قاتل) ہوا ہے، نہ کسی کی اولاد پیدا ہو کر فوراً مر گئی ہو؛ نہ کوئی جھوٹ بولنے والا ہے؛ اور نہ کوئی ایسا جو دیوتاؤں، مہمانوں اور رشتہ داروں کو پہلے اناج پیش کیے بغیر خود پہلے کھا لے۔
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights markers of righteous conduct in a noble lineage: avoiding grievous sins (like भ्रूणहत्या), maintaining truthfulness, and honoring social-religious obligations—especially feeding gods (through offerings), guests, and relatives before oneself.
In the Śānti discourse, Bhīṣma is describing standards of conduct and inherited ethical discipline within the family line, using a list of prohibited behaviors to underscore the ideal of a dharmic household and community.