Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

न ह्स्त्यविदितं लोके देवर्षे तव किंचन । श्रुतं वाप्यनुभूतं वा दृष्ट वा कथयस्व मे,*देवर्ष! जगतमें कोई भी ऐसी बात नहीं है, जो आपको ज्ञात न हो। यदि आपने कोई अदभुत बात देखी हो, सुनी हो अथवा अनुभव की हो तो वह मुझे बताइये'

na hy asty aviditaṁ loke devarṣe tava kiṁcana | śrutaṁ vāpy anubhūtaṁ vā dṛṣṭaṁ vā kathayasva me ||

اے دیورشی! اس دنیا میں کوئی بات ایسی نہیں جو تم سے پوشیدہ ہو۔ اگر تم نے کوئی عجیب بات سنی ہو، خود اس کا تجربہ کیا ہو، یا اپنی آنکھوں سے دیکھی ہو تو مجھے بتاؤ۔

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
FormPresent (Lat), 3, Singular, Parasmaipada
अविदितम्unknown
अविदितम्:
TypeAdjective
Rootअविदित (विद् + क्त, with negation अ-)
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
किम्anything/what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
चनeven/at all (with negation: 'anything at all')
चन:
TypeIndeclinable
Rootचन
श्रुतम्heard (thing)
श्रुतम्:
TypeNoun
Rootश्रुत (श्रु + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुभूतम्experienced (thing)
अनुभूतम्:
TypeNoun
Rootअनुभूत (अनु + भू + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दृष्टम्seen (thing)
दृष्टम्:
TypeNoun
Rootदृष्ट (दृश् + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कथयस्वtell (you)
कथयस्व:
TypeVerb
Rootकथय् (Denom. from कथा)
FormImperative (Lot), 2, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Devarṣi (divine seer)

Educational Q&A

The verse highlights epistemic humility and the dharmic method of learning: one seeks guidance from a qualified seer whose knowledge comes from śruti (hearing), anubhava (direct experience), and pratyakṣa (seeing).

Bhishma addresses a divine sage and requests a narration of any remarkable account the sage has heard, experienced, or witnessed, acknowledging the sage’s comprehensive knowledge of worldly matters.