Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

कानीनगर्भ: पितृकन्यकायां तस्मादृषेस्त्वं भविता च पुत्र:,उन्हीं ऋषिसे तुम पिताके घरमें रहनेवाली एक कुमारी कन्याके पुत्ररूपसे जन्म लोगे और कानीनगर्भ (कन्याकी संतान) कहलाओगे

kānīna-garbhaḥ pitṛ-kanyakāyāṃ tasmād ṛṣes tvaṃ bhavitā ca putraḥ

وَیشَمپایَن نے کہا—اسی رشی سے تم ایک ایسی کنواری لڑکی کے بطن سے بیٹے کی صورت میں پیدا ہو گے جو اپنے باپ کے گھر ہی رہتی ہے؛ اسی لیے تم ‘کانیِن گربھ’—یعنی غیر شادی شدہ لڑکی سے ٹھہرا ہوا بچہ—کہلاؤ گے۔

कानीनगर्भःa maiden-born child (son of an unmarried girl)
कानीनगर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootकानीनगर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
पितृकन्यकायाम्in the daughter of (her) father (i.e., a maiden living in her father's house)
पितृकन्यकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृकन्यका
FormFeminine, Locative, Singular
तस्मात्from him/therefore (from that one)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
भविताwill become / will be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (लुट्), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
ṛṣi (a sage)
P
pitṛ (father)
K
kanyā (maiden daughter)

Educational Q&A

The verse underscores how dharma literature classifies a person’s social-ritual identity through recognized categories of birth and guardianship (here, a child born to an unmarried maiden living in her father’s house), emphasizing the normative frameworks by which lineage and status are discussed.

Vaiśampāyana describes a foretold birth: the addressed person will be born as the son of a sage through a maiden daughter residing in her father’s household, and will consequently bear the designation kānīna-garbha.