Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

उपदिश्य ततो धर्म ब्रह्मणेडमिततेजसे

upadiśya tato dharma brahmaṇeḍamitatejase

وَیشَمپایَن نے کہا—پھر اسے دھرم کی تعلیم دے کر اُس بے اندازہ جلال والے برہمن سے یہ بات کہی۔

उपदिश्यhaving instructed / after teaching
उपदिश्य:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (active sense)
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
धर्मम्dharma; righteousness; duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मणेto Brahmā / to the Brahman (priest/sage)
ब्रह्मणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine/Neuter (stem: brahman-), Dative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अमिततेजसेto (one) of immeasurable splendor
अमिततेजसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअमित-तेजस्
FormMasculine/Neuter (stem: tejas-), Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇa (unnamed)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as something to be deliberately taught and transmitted: ethical order is preserved through instruction given to a qualified recipient (a brāhmaṇa of great spiritual potency).

In Vaiśampāyana’s narration, a prior section of dharma-teaching has been delivered; now the speaker turns to address a brāhmaṇa directly, introducing the next statement (‘this’) as a continuation of the instruction.