Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

वेदश्रुति: प्रणष्टा च पुनरध्यापिता सुतै: । ततस्ते मन्त्रदा: पुत्रा: पितृत्वमुपपेदिरे

vedaśrutiḥ praṇaṣṭā ca punaradhyāpitā sutaiḥ | tataste mantradāḥ putrāḥ pitṛtvamupapedirē ||

وید کی سنی سنائی روایت مٹ گئی تھی؛ پھر انہی کے بیٹوں نے اسے دوبارہ پڑھا کر قائم کیا۔ اسی لیے وہ منتر دینے والے بیٹے پدریت کے مرتبے کو پہنچ گئے۔

वेदश्रुतिःVedic tradition/recitation (Vedic hearing)
वेदश्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रणष्टाlost, perished
प्रणष्टा:
TypeVerb
Rootप्र-नश्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अध्यापिताwas caused to be taught / was taught
अध्यापिता:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormFeminine, Nominative, Singular, णिच् + क्त (causative past passive participle)
सुतैःby (their) sons
सुतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Instrumental, Plural
ततःthereupon, therefore
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्त्रदाःgivers of mantras
मन्त्रदाः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रद
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृत्वम्fatherhood, the status of a father
पितृत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उपपेदिरेattained, came to
उपपेदिरे:
TypeVerb
Rootउप-√पद्
Formलिट् (perfect), Ātmanepada, Third, Plural

नारद उवाच

N
Narada
S
sons (putrāḥ/sutāḥ)
V
Vedic śruti (vedaśrutiḥ)
M
mantras (mantra)

Educational Q&A

Spiritual authority is grounded in preserving and transmitting sacred knowledge; when sons restore lost Vedic learning to their elders, they earn a father-like status because they become the source of that sustaining wisdom.

Narada describes a situation where Vedic śruti had been forgotten; the sons re-taught it, and by becoming the bestowers of mantras they effectively assumed the role of fathers toward those they instructed.