Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry

Mahābhārata 12.347

ततस्तद्धावितो नित्यं यजे वैकुण्ठमव्ययम्‌ । तस्माच्च प्रसृत:ः पूर्व ब्रह्मा लोकपितामह:

tatastaddhāvito nityaṁ yaje vaikuṇṭham avyayam | tasmācca prasṛtaḥ pūrvaṁ brahmā lokapitāmahaḥ ||

پھر اسی الہامی ترغیب سے ہمیشہ متحرک ہو کر میں روزانہ اَویَی (ناقابلِ زوال) ویکُنٹھ کی عبادت کرتا ہوں۔ اور آغازِ آفرینش میں اسی سے لوک پِتامہہ، یعنی برہما، صادر ہوئے۔

ततःthereafter/from that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverb (from that/thereafter)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative/accusative, singular
धावितःhaving run / impelled / set in motion
धावितः:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormPast passive participle, masculine, nominative, singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAdverbial accusative (indeclinable usage)
यजेI worship / I sacrifice to
यजे:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Ātmanepada, 1st person, singular (optative/benedictive sense possible in context)
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
वैकुण्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ
FormMasculine, accusative, singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, accusative, singular (agreeing with वैकुण्ठम्)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverb (from that)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
प्रसृतःhaving proceeded/emanated
प्रसृतः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-सृ
FormPast passive participle, masculine, nominative, singular
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAdverb
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, nominative, singular
लोकपितामहःthe grandsire of the worlds
लोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक-पितामह
FormMasculine, nominative, singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
B
Brahmā
T
the worlds (loka)

Educational Q&A

The verse affirms the imperishability and supremacy of Vaikuṇṭha (Viṣṇu) as the ultimate object of worship, and presents a theistic cosmology in which Brahmā, the world-progenitor, proceeds from that Supreme source—grounding devotion in a hierarchy of origins.

Nārada speaks in the first person, describing his continual worship of Vaikuṇṭha and stating a cosmogonic point: at the beginning, Brahmā—called the grandsire of the worlds—emanated from Vaikuṇṭha.