Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
प्राप्ते चाह्निककाले तु मध्यदेशगते रवौ । दंष्टाविलग्नांस्त्रीनू पिण्डान् विधाय सहसा प्रभु:
prāpte cāhnikakāle tu madhyadeśagate ravau | daṃṣṭāvilagnāṃs trīn piṇḍān vidhāya sahasā prabhuḥ ||
نارد نے کہا—جب دوپہر کے یومیہ کرم کا وقت آ پہنچا اور سورج آسمان کے وسط میں تھا، تو پروردگار نے اپنے دانتوں سے لگی ہوئی مٹی سے فوراً تین پِنڈ بنا لیے۔ پھر زمین پر کُش گھاس بچھا کر انہی پر وہ پِنڈ رکھ دیے اور اپنے ہی مقصود کے لیے دستور کے مطابق پِتروں کی پوجا (پِتر کرم) مکمل کیا۔
नारद उवाच
The verse highlights dharma as disciplined observance: even a supreme being performs timely daily rites and honors the ancestors, teaching that power does not exempt one from ethical and ritual responsibility.
At midday, the Lord quickly forms three piṇḍa offerings from earth stuck to His tusks, lays kuśa grass on the ground, places the piṇḍas upon it, and performs the prescribed pitṛ-pūjā (ancestor rite) for His intended purpose.