Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)

यास्को मामृषिरव्यग्रो नैकयज्ञेषु गीतवान्‌ | शिपिविष्ट इति हास्माद्‌ गुह्नामधरो हाहम्‌,यास्कमुनिने शान्तचित्त होकर अनेक यज्ञोंमें शिपिविष्ट कहकर मेरी महिमाका गान किया है; अतः मैं इस गुह्मननामको धारण करता हूँ

yāsko mām ṛṣir avyagro naikayajñeṣu gītavān | śipiviṣṭa iti hāsmād guhyānām adharo hy aham ||

رِشی یاسک نے یکسوئی کے ساتھ بہت سے یَجْنوں میں ‘شِپِوِشٹ’ کہہ کر میری عظمت کا گیت گایا ہے؛ اسی لیے میں اس رازدارانہ نام کو دھारण کرتا ہوں—کیونکہ پوشیدہ ناموں میں میں ہی سرفہرست ہوں۔

यास्कःYāska (name of a sage)
यास्कः:
Karta
TypeNoun
Rootयास्क
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्यग्रःunagitated, composed
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
नैकयज्ञेषुin many sacrifices
नैकयज्ञेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनैकयज्ञ
FormMasculine, Locative, Plural
गीतवान्sang, praised
गीतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootगै (गायति)
FormMasculine, Nominative, Singular, कृत् (क्तवतु/क्तवत् प्रत्ययान्त), past active participle
शिपिविष्टःŚipiviṣṭa (an epithet/name)
शिपिविष्टः:
Karma
TypeNoun
Rootशिपिविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मात्from this/therefore, from me (contextual)
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
गुह्नाम्the name ‘Guhnā’ (as a designation)
गुह्नाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुह्ना
FormFeminine, Accusative, Singular
अधरःlower; inferior (as stated in the received text)
अधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधर
FormMasculine, Nominative, Singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular

तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ

Y
Yāska
Ś
Śipiviṣṭa