धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)
ब्रह्माणं शितिकण्ठं च याश्षान्या देवता: स्मृता: । प्रबुद्धचर्या: सेवन्तो मामेवैष्यन्ति यत् परम्,ज्ञानी भक्त ब्रह्मा, शिव तथा दूसरे देवताओंकी निष्काम भावसे सेवा करते हुए भी अन्तमें मुझ परमात्माको ही प्राप्त होते हैं
Brahmāṇaṁ Śitikaṇṭhaṁ ca yāś cānyā devatāḥ smṛtāḥ | prabuddha-caryāḥ sevanto mām evaiṣyanti yat param ||
ارجن نے کہا: جو بیدار سیرت کے ساتھ برہما، شیتیکنٹھ (شیو) اور جن دیگر دیوتاؤں کا ذکر آتا ہے، اُن کی بھی بے غرض خدمت و عبادت کرتے ہیں، وہ آخرکار مجھے ہی—پرَم کو—پاتے ہیں۔
अर्जुन उवाच
Even when one worships various deities with purified, selfless intent and awakened conduct, the final spiritual destination is the one Supreme Reality; devotion, when free of selfish desire, converges upon the Highest.
Arjuna frames a theological point: he names Brahmā and Śiva as representative deities and asserts that sincere, disciplined worship of them (and others) culminates in attaining the Supreme—identified here as ‘Me’ by the speaker’s theological stance.