Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
एशि: सम्यक प्रयुक्तैहिं प्रीयन्ते देवता: क्षितौ । “इसीके लिये मैंने वेदों तथा ओषधियों (अन्न-फल आदि) सहित यज्ञोंकी सृष्टि की है। इनका भलीभाँति पृथ्वीपर अनुष्ठान होनेसे सम्पूर्ण देवता तृप्त होंगे
eṣiḥ samyak prayuktaiḥ prīyante devatāḥ kṣitau | "isīke liye mayā vedāṃś ca oṣadhībhiḥ saha yajñānāṃ sṛṣṭiḥ kṛtā | etānāṃ bhūmau samyag anuṣṭhānāt samastā devatāḥ tṛptā bhaviṣyanti" |
وَیشَمپایَن نے کہا: جب رسوم و اعمال ٹھیک طور پر ادا کیے جائیں تو زمین پر دیوتا خوش ہوتے ہیں۔ “اسی مقصد کے لیے میں نے ویدوں کے ساتھ اور زندگی بخش جڑی بوٹیوں اور اناج و پھل وغیرہ سمیت یَجْیوں کی تخلیق کی ہے۔ جب یہ زمین پر باقاعدہ طور پر انجام دیے جائیں تو تمام دیوتا سیر و شادمان ہو جاتے ہیں۔”
वैशम्पायन उवाच
Properly performed dharmic observances—especially yajña grounded in Vedic guidance and supported by the earth’s produce—create a reciprocal harmony in which the divine powers are pleased and the cosmic order is sustained.
Vaiśaṃpāyana, continuing the Śānti-parvan discourse on dharma, explains that the institution of yajña (together with the Vedas and life-sustaining herbs/produce) was created so that, when rightly practiced on earth, it brings satisfaction to all the deities.