Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

नावर्तते व्रतं स्वप्ने शुक्रमोक्षे कथंचन । आज्यहोम: समिद्धे्ग्नौ प्रायक्षित्तं विधीयते,यदि किसी कारणसे स्वप्रमें वीर्य स्खलित हो जाय तो इससे ब्रह्मचारीके लिये दुबारा व्रत लेने--उपनयन-संस्कार करानेकी आवश्यकता नहीं है। इसके लिये प्रज्वलित अग्निमें घीका हवन करना प्रायश्चित्त बताया गया है

na āvartate vrataṁ svapne śukramokṣe kathaṁcana | ājyahomaḥ samiddhe 'gnau prāyaścittaṁ vidhīyate ||

اگر خواب میں کسی سبب سے شُکر کا اخراج ہو جائے تو اس سے برہماچریہ کا ورت کسی طرح بھی نہیں ٹوٹتا، اور نہ ہی ورت کو ازسرِنو لینے یا اُپنَین سنسکار دوبارہ کرانے کی ضرورت ہوتی ہے۔ اس کے لیے پرायशچت مقرر ہے: خوب بھڑکتی آگ میں گھی کی آہوتی دینا۔

{'na''not', 'āvartate': 'returns
{'na':
is undertaken again', 'vratam''vow
is undertaken again', 'vratam':
religious observance (here, brahmacarya discipline)', 'svapne''in a dream', 'śukra': 'semen
religious observance (here, brahmacarya discipline)', 'svapne':
generative fluid', 'mokṣe''in the release/emission', 'kathaṁcana': 'in any way
generative fluid', 'mokṣe':
at all', 'ājyahomaḥ''ghee-offering
at all', 'ājyahomaḥ':
oblation of clarified butter', 'samiddhe''kindled
oblation of clarified butter', 'samiddhe':
well-lit', 'agnau''in the fire', 'prāyaścittam': 'expiation
well-lit', 'agnau':
atonement rite', 'vidhīyate''is prescribed
atonement rite', 'vidhīyate':

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
Agni (sacrificial fire)
Ā
Ājya (ghee)