एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
ये च मुक्ता भवन्तीह नरा भरतसत्तम | तेषां लक्षणमेतद्धि तच्छवेतद्वीपवासिनाम्
yudhiṣṭhira uvāca | ye ca muktā bhavantīha narā bharatasattama | teṣāṃ lakṣaṇam etad dhi tac chvetadvīpavāsinām |
یُدھِشٹھِر نے کہا—اے بھرتوں میں سب سے برتر! اس دنیا میں جو لوگ نجات (موکش) پاتے ہیں، شاستروں نے اُن کی جو نشانیاں بیان کی ہیں، وہی نشانیاں آپ نے ش्वेतद्वीپ کے باشندوں کے لیے بھی بتائی ہیں۔ اسی لیے میرے دل میں شک پیدا ہوا ہے۔ مہربانی فرما کر میرے اس شبہے کو دور کیجیے؛ اسے جاننے کے لیے میرا دل بے حد مشتاق ہے۔ آپ تمام مقدس حکایات کے جوہر سے لطف اٹھاتے ہیں، اور ہم نے آپ کی پناہ لی ہے۔
युधिछिर उवाच
A genuine seeker tests teachings by comparing them with śāstra: Yudhiṣṭhira notices that the marks of liberation described in scripture match the description of Śvetadvīpa’s inhabitants, and he asks for clarification—modeling careful inquiry, humility, and reliance on a competent guide.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses an elder teacher (honored as ‘best of the Bharatas’) and raises a doubt: if the Śvetadvīpa dwellers display the same signs as liberated beings, what exactly is their status? He requests the teacher to remove his confusion, expressing eagerness to learn and taking refuge in the teacher’s wisdom.