Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

तां योनिमावयोर्विद्धि योडसौ सदसदात्मक: । आवाभ्यां पूज्यतेडसौ हि दैवे पित्रये च कल्प्यते,वह सदसत्स्वरूप परमात्मा ही हम दोनोंकी उत्पत्तिका कारण है, इस बातको जान लो। हम दोनों उसीकी पूजा करते तथा उसीको देवता और पितर मानते हैं

tāṁ yonim āvayor viddhi yo 'sau sadasad-ātmakaḥ | āvābhyāṁ pūjyate 'sau hi daive pitrye ca kalpyate ||

جان لو کہ وہی—جس کی فطرت میں سَت اور اَسَت دونوں شامل ہیں—ہم دونوں کی یونی (اصل سبب/منبع) ہے۔ ہم دونوں اسی کی عبادت کرتے ہیں؛ دیویہ رسومات میں وہ دیوتا کے طور پر اور پِترِیہ رسومات میں وہ پِتر (اجداد) کے طور پر تصور کیا جاتا ہے۔

ताम्that (her/that one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
योनिम्source, womb, origin
योनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Accusative, Singular
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Dual
विद्धिknow (you), understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (yonder) one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्-असत्-आत्मकःhaving the nature of being and non-being
सत्-असत्-आत्मकः:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मक (प्रातिपदिक); सत्, असत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आवाभ्याम्by us two
आवाभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Dual
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
TypeVerb
Rootपूज् (पूजायाम्)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada (passive sense)
असौthat one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दैवेin/with regard to the divine rite (for gods)
दैवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Locative, Singular
पित्र्येin/with regard to the ancestral rite (for pitṛs)
पित्र्ये:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootपित्र्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कल्प्यतेis regarded/appointed (as), is considered
कल्प्यते:
TypeVerb
Rootकॢप् (कल्पने)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada (passive sense)

नारद उवाच

N
Nārada
P
Paramātman (Supreme Self)
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors/manes)

Educational Q&A

Nārada teaches that the Supreme Self is the ultimate cause of all origins and transcends yet includes both sat (manifest being) and asat (unmanifest/non-being). The same Supreme is worshipped through both deva-rites and pitṛ-rites, indicating a single highest reality behind diverse ritual forms.

Speaking as a spiritual authority, Nārada instructs his listener to recognize the one Supreme principle as the shared origin of ‘both of us’ and to understand that customary worship directed to gods and ancestors ultimately refers to that same highest Self.