Shloka 536

अकर्तारममूर्त च भगवानाह तीर्थवित्‌ | मोक्षके उपायको जाननेवाले भगवान्‌ नारायण कहते हैं कि आदि-अन्तसे रहित, अविनाशी, अकर्ता और निराकार जीवात्मा इस शरीरमें स्थित है

akartāram amūrtaṃ ca bhagavān āha tīrthavit | mokṣake upāyako jñānan-evale bhagavān nārāyaṇaḥ kathayati yathā ādi-antase rahitaḥ avināśī akartā nirākāraḥ jīvātmā asmin śarīre sthitaḥ |

تیर्थ کے راز شناس بھگوان فرماتے ہیں کہ وہ (آتما) نہ کرنے والا اور بے صورت ہے۔ موکش کے اُپائے کو جاننے والے بھگوان نارائن کہتے ہیں کہ یہ جیواتما آغاز و انجام سے پاک، اَفنا، اَکرتا اور نِراکار ہے، اور اسی بدن میں مقیم ہے۔

अकर्तारम्non-agent; not a doer
अकर्तारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अमूर्तम्formless; unembodied
अमूर्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
तीर्थवित्knower of sacred places/means (of liberation)
तीर्थवित्:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
N
Nārāyaṇa
J
jīvātmā
Ś
śarīra

Educational Q&A

The Self (jīvātmā) within the body is eternal, imperishable, formless, and a non-agent; liberation is supported by knowledge that distinguishes the Self from bodily actions and changes, fostering detachment and clarity.

Nārada reports a doctrinal statement attributed to Bhagavān Nārāyaṇa, presented as guidance on the means to liberation: recognizing the true nature of the indwelling Self beyond physical form and agency.