Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)

अश्वमेधसहस्रस्य वाजपेयशतस्य च । योगस्य कलया तात न तुल्य॑ विद्यते फलम्‌,तात! सहस्रों अश्वमेध और सैकड़ों वाजपेय यज्ञोंका जो फल है, वह योगकी सोलहवीं कलाके फलकी भी समानता नहीं कर सकता

aśvamedha-sahasrasya vājapeya-śatasya ca | yogasya kalayā tāta na tulyā vidyate phalam ||

بھیشم نے کہا: “اے عزیز بچے! ہزار اشومیدھ اور سو واجپے یگیوں سے جو ثواب ملتا ہے، وہ یوگ کے پھل کے سولہویں حصے کے بھی برابر نہیں۔ یوں باطنی ضبط و ریاضت کی قوت محض رسمِ عبادت سے کہیں بڑھ کر ہے۔”

अश्वमेधसहस्रस्यof a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वमेधसहस्र
FormNeuter, Genitive, Singular
वाजपेयशतस्यof a hundred Vājapeya sacrifices
वाजपेयशतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाजपेयशत
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
योगस्यof yoga
योगस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Genitive, Singular
कलयाby a part / by a fraction
कलया:
Karana
TypeNoun
Rootकला
FormFeminine, Instrumental, Singular
तातO dear one (son)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेis found / exists
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्+यते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Aśvamedha
V
Vājapeya
Y
Yoga

Educational Q&A

Inner discipline (yoga)—self-control, concentration, and spiritual insight—yields a higher and more enduring fruit than even the greatest accumulations of ritual merit. The verse elevates ethical-spiritual transformation over external religious performance.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he emphasizes that the spiritual fruit of yoga surpasses the merit of grand royal sacrifices like the Aśvamedha and Vājapeya, guiding the king toward inner governance and restraint.