Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
जब बोलते समय वक्ता श्रोताकी अवहेलना करके दूसरेके लिये अपनी बात कहने लगता है, उस समय वह वाक्य श्रोताके हृदयमें प्रवेश नहीं करता है ।। अथ य: स्वार्थमुत्सृज्य परार्थ प्राह मानव: । विशड्का जायते तस्मिन् वाक्यं तदपि दोषवत्,और जो मनुष्य स्वार्थ त्यागकर दूसरेके लिये कुछ कहता है, उस समय उसके प्रति श्रोताके हृदयमें आशंका उत्पन्न होती है, अतः वह वाक्य भी दोषयुक्त ही है
bhīṣma uvāca | yadā vaktā śrotāram avajñāya anyasya kṛte svāṃ vācam āha, tadā tad-vākyaṃ śrotuḥ hṛdayaṃ na praviśati | atha yaḥ svārtham utsṛjya parārthaṃ prāha mānavaḥ, tasmin viśaṅkā jāyate; tad-vākyaṃ tad api doṣavat |
بھیشم نے کہا—جب مقرر سننے والے کی بے اعتنائی کر کے کسی دوسرے کے لیے اپنی بات کہنے لگتا ہے تو وہ کلام سننے والے کے دل میں داخل نہیں ہوتا۔ اور جو آدمی اپنا مفاد چھوڑ کر دوسرے کی بھلائی کے لیے بات کرتا ہے، اس کے بارے میں بھی سننے والے کے دل میں شبہ پیدا ہوتا ہے؛ اس لیے وہ بات بھی عیب سے خالی نہیں رہتی۔
भीष्य उवाच
Speech becomes ineffective or morally flawed when it fails to honor the listener’s standpoint: if the speaker talks ‘past’ the listener for someone else, the words do not reach the heart; if the speaker appears to champion another’s interest, the listener may suspect hidden motives. Effective dharmic counsel requires respect, relevance, and trust.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right conduct. Here he analyzes the dynamics of counsel and conversation, explaining how disregard for the listener or perceived partiality undermines the reception of advice.