राज्यैश्वर्यमय: पाश: स्नेहायतनबन्धन: । मोक्षाश्मनिशितेनेह च्छिन्नस्त्यागासिना मया,मैंने मोक्षरूपी पत्थरपर रगड़कर तेज किये हुए त्याग-वैराग्यरूपी तलवारसे राज्य और ऐश्वर्यरूपी पाशको तथा स्नेहके आश्रयभूत स्त्री-पुत्र आदिके ममत्वरूपी बन्धनको काट डाला है
rājyaiśvaryamayaḥ pāśaḥ snehāyatanabandhanaḥ | mokṣāśmani niśiteneha chinnaḥ tyāgāsinā mayā ||
جنک نے کہا—بادشاہت اور دنیوی اقتدار کی جو رسی ہے، اور محبت کے سہاروں—بیوی، بچوں وغیرہ—میں ‘میرا’ کہہ کر جکڑنے والی مَمَتا کی زنجیر، اسے میں نے موکش (نجات) کے پتھر پر تیز کی ہوئی ترکِ دنیا کی تلوار سے یہیں کاٹ ڈالا ہے۔ اب حکومت اور ‘میرا پن’—ان دونوں بندھنوں سے میرا دل آزاد ہے۔
जनक उवाच
Worldly sovereignty and familial possessiveness are portrayed as binding ‘nooses.’ Liberation is achieved by cultivating renunciation and detachment—symbolized as a sword sharpened on the whetstone of moksha—so that one cuts through attachment and ‘mine-ness’ while remaining ethically steady.
King Janaka, speaking in the Shanti Parva’s discourse setting, declares his inner victory: he has severed attachment to royal power and to the emotional bonds that generate possessive clinging (especially toward wife and children). The statement frames his ideal of a ruler who is inwardly free even amid worldly roles.