Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

नेत्राभ्यां नेत्रयोरस्य रश्मीन्‌ संयम्य रश्मिभि: । सा सम तं चोदयिष्यन्ती योगबन्धैर्बबन्ध ह,राजा जनकसे प्रश्न करनेके लिये उद्यत हो उसने अपने नेत्रोंकी किरणोंद्वारा उनके नेत्रोंकी किरणोंको संयत करके योगबलसे उनके चित्तको बाँधकर उन्हें वशमें कर लिया

netrābhyāṁ netrayor asya raśmīn saṁyamya raśmibhiḥ | sā sam taṁ codayiṣyantī yogabandhair babandha ha ||

اس نے اپنی آنکھوں کی شعاعوں سے اس کی آنکھوں کی شعاعوں کو قابو میں کر لیا۔ پھر اسے کلام پر آمادہ کرنے کی نیت سے، یوگ کے بندھنوں کے ذریعے—روحانی قوت سے اس کے چِت کو مسخر کر کے—اسے اپنے اختیار میں لے آئی؛ اسی وقت راجہ جنک سوال کرنے کو تیار تھے۔

नेत्राभ्याम्with (her) two eyes
नेत्राभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Instrumental, Dual
नेत्रयोःof the two eyes (of him)
नेत्रयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Genitive, Dual
अस्यof him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
FormMasculine, Genitive, Singular
रश्मीन्rays
रश्मीन्:
Karma
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Accusative, Plural
संयम्यhaving restrained/controlled
संयम्य:
TypeVerb
Rootसम् + यम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
रश्मिभिःby (her) rays
रश्मिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Instrumental, Plural
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
समम्equal/level; evenly
समम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
चोदयिष्यन्तीintending to impel/urge
चोदयिष्यन्ती:
TypeVerb
Rootचुद्
Formशतृ (present active participle) with future-intent sense (periphrastic usage), Feminine, Nominative, Singular
योगबन्धैःby yogic bonds/restraints
योगबन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootयोगबन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
बबन्धbound
बबन्ध:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formलिट् (Perfect), Parasmaipada, 3rd, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
राजा जनक (King Janaka)