Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
प्रिये वाप्यप्रिये वापि दुर्बले बलवत्यपि । यस्य नास्ति सम॑ चक्षु: कि तस्मिन् मुक्तलक्षणम्
priye vāpyapriye vāpi durbale balavaty api | yasya nāsti samaṃ cakṣuḥ ki tasmin muktalakṣaṇam ||
خواہ محبوب ہو یا نامحبوب، خواہ کمزور ہو یا طاقتور—جس میں یکساں اور غیر جانب دار نظر نہ ہو، اس میں نجات کی کون سی علامت ہو سکتی ہے؟
भीष्य उवाच