नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ततो विददह्ुमानोऊहं प्रविष्टो5म्भस्तदानघ । अविज्ञानादमर्षाच्च भास्करस्य महात्मन:
tato vidadahumāno ’haṁ praviṣṭo ’mbhas tadānagha | avijñānād amarṣāc ca bhāskarasya mahātmanaḥ ||
پھر، اے بےگناہ! میں اندرونی تپش سے جلتا ہوا پانی میں اتر گیا۔ اس وقت مجھے سخت اذیت اس لیے ہوئی کہ میں مہاتما بھاسکر کی عظمت کو نہ سمجھ سکا، اور اپنے اندر ضبط و برداشت کی کمی تھی۔
याज़्ञवल्क्य उवाच
Ignorance of another’s true greatness and the absence of forbearance lead to needless suffering; ethical maturity requires understanding (jñāna) and patience (kṣamā/amarṣa-tyāga).
Yājñavalkya describes a moment of intense distress—feeling as if burning—after which he enters water; he attributes his suffering to not recognizing Bhāskara’s greatness and to his own intolerance.