Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 314 — हिमवदाश्रमः, शक्तिक्षेपकथा, तथा स्वाध्यायविधिः

Himalayan Hermitage, the Myth of the Thrown Spear, and Rules of Vedic Study

त्वं हि विप्रेन्द्र कार्त्स्न्येन मोक्षधर्ममुपाससे । साकलल्‍यं मोक्षधर्मस्य श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः

tvaṁ hi viprendra kārtsnyena mokṣadharmam upāsase | sākalyaṁ mokṣadharmasya śrotum icchāmi tattvataḥ ||

جنک نے کہا— اے برہمنوں میں افضل! تم پورے طور پر موکش دھرم کی پیروی کرتے ہو؛ اس لیے میں تمہارے ہی لبوں سے موکش دھرم کی مکمل تعلیم، جیسی وہ حقیقت میں ہے، سننا چاہتا ہوں۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विप्र-इन्द्रO best of Brahmins
विप्र-इन्द्र:
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र
FormPum, Sambodhana, Eka
कार्त्स्न्येनcompletely/with entirety
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNapum, Tritiya, Eka
मोक्ष-धर्मम्the dharma of liberation
मोक्ष-धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormPum, Dvitiya, Eka
उपाससेyou practice/observe
उपाससे:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormLat, Atmanepada, Madhyama, Eka
साकल्यंthe entirety
साकल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootसाकल्य
FormNapum, Dvitiya, Eka
मोक्ष-धर्मस्यof the dharma of liberation
मोक्ष-धर्मस्य:
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormPum, Shashthi, Eka
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormLat, Parasmaipada, Uttama, Eka
तत्त्वतःin truth/as it really is
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

The verse establishes the proper approach to mokṣa-dharma: one should seek the complete teaching from a realized practitioner and hear it “tattvataḥ,” i.e., in accordance with the true principle/reality, not merely as partial rules or hearsay.

King Janaka addresses a foremost Brahmin-sage, acknowledging that the sage fully practices the path of liberation, and requests a comprehensive, accurate exposition of mokṣa-dharma from him.