Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

उपासीनमुपासीन: प्रणम्य शिरसा मुनिम्‌ | पश्चादनुमतस्तेन पप्रच्छ वसुमानिदम्‌,पास ही बैठे हुए मुनिको मस्तक झुकाकर प्रणाम करके वह राजकुमार उनके समीपमें ही बैठ गया। उसका नाम वसुमान्‌ था। उसने महर्षिकी आज्ञा लेकर उनसे इस प्रकार पूछा --[

upāsīnam upāsīnaḥ praṇamya śirasā munim | paścād anumatas tena papraccha vasumān idam ||

بیٹھے ہوئے مُنی کو دیکھ کر وہ راجکمار بھی اُن کے قریب بیٹھ گیا۔ سر جھکا کر اُس نے مُنی کو پرنام کیا؛ پھر مُنی کی اجازت پا کر وسُومان نے اس طرح سوال کیا۔

उपासीनम्seated, sitting
उपासीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपासीन (उप-आस् धातोः क्तिन्/क्त participle-आधारित विशेषण)
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासीनःbeing seated
उपासीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपासीन (उप-आस् धातोः क्तिन्/क्त participle-आधारित विशेषण)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणम्यhaving bowed down
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
FormAbsolutive (Gerund)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
अनुमतःpermitted, having obtained permission
अनुमतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुमत (अनु-√मन्/√मन् ‘to approve’ से क्त/क्त participle-आधारित)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby him (by the sage)
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Instrumental, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-√प्रच्छ् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
वसुमान्Vasumān (proper name)
वसुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootवसुमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this (question/statement)
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vasumān
M
Muni (sage)

Educational Q&A

The verse models dhārmic approach to learning: one should approach a teacher or sage with humility (praṇāma), appropriate demeanor (sitting respectfully), and only then inquire after receiving permission (anumati).

A prince named Vasumān approaches a seated sage, bows with his head, sits near him, obtains the sage’s consent, and then begins to ask a question that will be stated in the following verses.