अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
स्थाणुवच्चाप्यकम्प: स्याद् गिरिवच्चापि निश्चल: । बुद्धवा विधिविधानज्ञास्तदा युक्तं प्रचक्षते
sthāṇuvaccāpy akampaḥ syād girivaccāpi niścalaḥ | buddhvā vidhividhānajñās tadā yuktaṃ pracakṣate, mithileśvara |
وسِشٹھ نے کہا—اے مِتھلا کے راجا! وہ ستون کی طرح بےلرزہ اور پہاڑ کی طرح غیر متحرک ہو۔ جب وہ من کے ذریعے حواس کو قابو میں رکھے اور عقل کے ذریعے من کو ثابت قدم کر دے—پتھر کی طرح ساکن، خشک لکڑی کی طرح بےخواہش، اور پہاڑ کی طرح مضبوط—تب شاستری ضوابط جاننے والے اہلِ بصیرت اپنے تجربۂ راست سے اسے یوگ میں قائم کہتے ہیں۔
वसिष्ठ उवाच
True Yoga is recognized as inner integration and steadiness: the senses are gathered under the mind, and the mind is stabilized by the intellect. When one becomes unshaken, desireless, and firmly established—like a pillar or mountain—scripturally trained sages acknowledge that state as being ‘yukta’ (yoga-established).
Vasiṣṭha is instructing the king of Mithilā (Janaka) on the marks of an accomplished yogin. Using vivid similes (pillar, stone, dry wood, mountain), he describes the experiential criteria by which knowledgeable sages recognize genuine yogic establishment.